展出理由:
《幾何原本》是古希臘數學經典與西方文化密切關連的最佳見證。通...[顯示全部]
《幾何原本》是古希臘數學經典與西方文化密切關連的最佳見證。通過此一經典文獻的研讀,吾人可以更深刻理解西方文化的本質。[顯示摘要]
版本說明:
本書一套四冊,是藝文印書館依據「百部叢書集成」版原刻景印而成...[顯示全部]
本書一套四冊,是藝文印書館依據「百部叢書集成」版原刻景印而成,後者是台灣商務印書館「據清道光潘仕成輯刊海仙館叢書本影印」,其中並附有〈四庫提要〉、胡玉縉〈四庫提要補正〉,以及周中孚〈鄭堂讀書記〉於後。至於本書原著,則是丁先生根據歐幾里得《幾何原本》(The Elements)所增補並多少有一點改編的拉丁文版本 Euclidis Elementorum Libri XV (1574)。不過,徐光啟與利瑪竇只中譯了前六卷,並於1607年問世。[顯示摘要]
歷史上的意義:
徐光啟在本譯本中,對於《幾何原本》嚴密邏輯推論結構的深刻反思...[顯示全部]
徐光啟在本譯本中,對於《幾何原本》嚴密邏輯推論結構的深刻反思,可以說明明末清初之後的中國文化,何以受到如此艱鉅的衝擊與挑戰。[顯示摘要]
內容介紹:
本書雖然只是原著(丁先生十五卷版)的前六卷,但是,其內容已經...[顯示全部]
本書雖然只是原著(丁先生十五卷版)的前六卷,但是,其內容已經涵蓋歐氏平面幾何學的全部內容。事實上,在這前六卷中,《幾何原本》的精髓大要已經充分展現。它從定義與不證自明的公設出發,利用邏輯推論,一步一步地建造層次分明的理論結構,其中每一部份都堅固地附加在已經被建造完成的地方。如此得到的事實被認為具有「確定性」。事實上,兩千多年前被證明的畢氏定理,現在仍然正確,但是,當時一併風行的古希臘物理學、生物學、醫學等科學,老早因為「錯誤」而被現代人揚棄了。基於這種確定性知識的典範,科學革命時代的學者莫不依循這種公理系統(axiomatic system)的體例,以便確保他們的理論創造,得以奠立在穩固的基礎上。譬如說吧,伽利略、牛頓在他們各自的物理學經典《兩種新科學》與《原理》中,都運用了「定義-公理-定理」的論述方式。另外,哲學家史賓諾莎的《倫理學》,甚至《美國獨立宣言》也都採用這種體例。因此,如果我們要想具體掌握西方文化-特別是有別於東方文化-的某些特色,那麼,深入閱讀這部數學經典,就是無法迴避的功課之一。總之,無論我們將這部經典視為歷史文獻也好,視為數學文本也好,我們都可以參考徐光啟的〈幾何原本雜議〉,其中他特別指出:本書「有三至三能:似至晦,實至明,故能以其明,明他物之至晦;似至繁,實至簡,故能以其簡,簡他物之至繁;似至難,實至易,故能以其易,易他物之至難。易生於簡,簡生於明,綜其妙在明而已。」這個評論無疑有著中國明末數學沒落的歷史背景,然而,他對《幾何原本》的邏輯結構之深刻體會,卻相當令人動容,儘管他始終無法理解尺規作圖之意義。[顯示摘要]
撰稿人:洪萬生 先生