展出理由:
...[顯示全部]
[顯示摘要]
版本說明:
...[顯示全部]
[顯示摘要]
歷史上的意義:
...[顯示全部]
[顯示摘要]
內容介紹:
對於許多人的高中年代,或許不陌生,在那樣青春的歲月中,或許正...[顯示全部]
對於許多人的高中年代,或許不陌生,在那樣青春的歲月中,或許正存在著幾本令人難以忘懷的書籍,《蝴蝶夢》正是因為這樣而存在的一本書,有著哥德式小說的風華絕代,並藉由希區考克之手,讓他呈現在螢光幕前,有人說他是《簡愛》的遺腹子,但我卻得說,他是僅此一家,別無分號的《蝴蝶夢》。它是以第一人稱來敘述,而且是用「夢回當年」來帶出整部故事,主角總是以「我」來稱呼自,或是以夫姓被人稱呼,從頭到尾沒有自己的名字,而故事中的另一個女主角「蕾貝卡」不但有名字,還有很鮮明的個性,很強烈的存在感。可是因為她從一開始就是一個沉在海底的屍體,根本沒有出場演出的機會,即使如此,她仍然能將所有人耍的團團轉,就連她的死也是她的整人遊戲之一。雖然故事圍繞著一個鬼魂,卻不是恐怖片;雖然關於蕾貝卡的死幾乎是推動劇情前進的力量,但這卻不算懸疑片;雖然好像是在說兩個女人爭奪愛情領地的輸贏,卻也不是愛情文藝片;雖然是以一種敘述事情始末的口吻寫成,又算不上是紀錄片,適合用閒暇時間慢慢品嘗。關於遺忘又或者取代,我想,在取代的同時,也就是遺忘的開始,在故事中,處處都有著蕾貝卡的影子,但是我們可以發現,溫特女士正照著影子的方向前進,一步又一步的重疊著那個可能的生活,在遺忘與被遺忘,甚至在取代與被取代的輪迴中,不斷反覆錯置,沒有名字的主角,或許有那麼點像傀儡,本書內容精彩又弔詭,在華麗的文字堆砌之下,夢就這樣出現了,然後蝴蝶也翩翩起舞,造就這一部鉅作的誕生。[顯示摘要]
撰稿人:黃宇彤