展出理由:
本書是瞭解17世紀荷治時期高屏地區地理形勢、風土民情、人群網...[顯示全部]
本書是瞭解17世紀荷治時期高屏地區地理形勢、風土民情、人群網絡的入門材料,相關內容諸如高屏沿海的海岸形勢、大武壟社的住民與風俗、金獅島(小琉球)住民的概況與對外關係等。[顯示摘要]
版本說明:
本書初版於1903年(明治36年)出版,本次展出的版本係南天...[顯示全部]
本書初版於1903年(明治36年)出版,本次展出的版本係南天書局在1987年出版的複刻版。[顯示摘要]
歷史上的意義:
此書出版於1903年,是運用荷蘭文史料探索台灣史的先驅,編者...[顯示全部]
此書出版於1903年,是運用荷蘭文史料探索台灣史的先驅,編者甘為霖牧師乃英國知名學府格拉斯哥大學畢業的高材生,全書體例、內容紮實嚴謹,使得該書至今仍是研究該領域不容忽視的經典之作。[顯示摘要]
內容介紹:
甘為霖(William Campbell, 1841-192...[顯示全部]
甘為霖(William Campbell, 1841-1921),蘇格蘭人,畢業於格拉斯哥大學(University of Glasgow),英國長老教會牧師,1871年抵台,從打狗上岸,自此展開在台四十餘年的宣教生涯。本書原名Formosa Under the Dutch: Described from Contemporary Records, With Explanatory Notes and a Bibliography of the Island,是甘為霖牧師為瞭解荷治時期的基督宗教在台宣教史,從而收集荷治時期相關宣教檔案、文獻譯為英文,編成此部史料集。本書主要為三部分,第一部份選自法藍汀(François Valentijn, 1666 – 1727)的《新舊東印度誌》(Oud en Nieuw Oost-Indiën)與甘治士(Georgius Candidius, 1597-1647)的《臺灣島的對話與簡短的故事》(Discourse en cort verhael van 't Eiland Formosa,或譯為《臺灣略記》),內容由地理、住民、風土民情、貿易狀況、荷蘭37年統治的更迭與事件、台灣住民的宗教、荷蘭對住民的宣教歷程等面向接續鋪陳;第二部分佔本書篇幅份量最重,選自赫勞特(J. A. Grothe)編著的《荷蘭海外宣教檔案》(Archief voor de Geschiedenis der Oude Hollandsche Zending,或譯為《荷蘭早期宣教史檔案集》),名為福爾摩莎教會工作摘記,摘錄123篇材料,包括牧師或官員之間的書信、評議會記錄、熱蘭遮城與大員日誌摘要、帳簿、備忘錄、命令、報告書等117篇,及大員教會圖書館藏書目錄1篇,尤羅伯牧師(Robertus Junius, 1609-1655)編著的禱詞、教義問答、儀式書等5篇;第三部分譯自揆一(Frederick Coyett, c.1615-1687)為自己辯護的《被遺忘的福爾摩莎》('t Verwaerloosde Formosa)一書,節錄熱蘭遮城遭圍攻9個月的篇章,揆一在台灣失守後遭到軍事審判,但甘為霖認為揆一是個「高貴、勇敢,但被錯用的人」,其人格不容質疑。附錄收入5篇關於台灣早期史的文章。書末,甘為霖提供長達54頁的參考書目,至今仍是了解台灣史的重要資料。甘為霖在譯註裡也寫入自己考察或見聞的現況,作為補充。該書首在地理的概述介紹Tankoya(打狗)、猿丘(Ape’s Hill,壽山)、金獅島(小琉球)等,對海岸線的情況也有詳細的描述。人文風貌方面,對於大武壟(Tefurang)社,即高雄小林村平埔原住民之祖先亦有記載,史料價值極高。此書出版於1903年,是運用荷蘭文史料探索台灣歷史的先驅,全書體例、內容紮實嚴謹,使得該書至今仍是研究該領域不容忽視的經典之作。[顯示摘要]
撰稿人:王御風助理教授