展出理由:
許成章對於台灣漢語研究,代表台灣知識分子的使命感。...[顯示全部]
許成章對於台灣漢語研究,代表台灣知識分子的使命感。[顯示摘要]
版本說明:
...[顯示全部]
[顯示摘要]
歷史上的意義:
許成章有感於台灣各族群的母語的凋零,致力於母語研究工作,《台...[顯示全部]
許成章有感於台灣各族群的母語的凋零,致力於母語研究工作,《台灣漢語辭典》是花費他30年心力完成的重要著作,對台灣福佬語文學之發展、研究助益匪淺。。其次對於民間文學進行蒐集、辨正和詮釋。[顯示摘要]
內容介紹:
《許成章作品集》分為8冊。第一冊是《散文》,收錄50篇,為作...[顯示全部]
《許成章作品集》分為8冊。第一冊是《散文》,收錄50篇,為作者日常生活經驗的感想,其次是表達對於台語的關心。第二冊是《正名室詩存》,收錄創作600多首漢語文言詩、詞等。第三冊是《燈謎》,含「燈謎論述」及「燈謎作品」,顯示出他對謎學的見解。第四冊是《詩論》,為論詩的文章。第五冊《評論》,對台灣史、考古學、民族學的研究評論。第六冊《諺語》,為諺語論述和諺語欣賞舉隅,探討諺語的特色和欣賞。第七冊是《錯字的故事》,為《台灣漢語辭典》編著之筆記。是台語探源、辨語、訂正、應用等。第八冊《台灣研究》為《台灣漢語辭典》續編。許成章,1912年出生於澎湖,曾任教高雄市立第七中學、高雄中學、高雄醫學院等。參與蘭室書局的擊鉢吟、壽峰吟社、壽社、瀨南吟社等詩社,1959年開始,花費30餘年時間,致力完成《台灣漢語辭典》,可說是台灣漢語的研究、考證和辨正。對於謎學、諺語都有其獨到的見解和研究。[顯示摘要]
撰稿人:文學台灣基金會(引述高雄文學小百科)